Translated Blog Posts

The USANA Social Media Team translates select What’s Up, USANA? blog posts into French, Spanish and traditional Chinese. Please find specific posts by clicking through to the following links or by selecting a language from the dropdown menu above:

If you read a blog post on What’s Up, USANA? that you would like us to consider translating into another language, please feel free to send us an email with the link to the original blog post.

———————————————————

USANA社群媒體團隊有選擇性地將What’s Up, USANA?的部落格貼文翻譯成法文、西班牙文,和繁體中文。請點擊以下鏈接或從上面的下拉選單中選擇一個語言來找到特定貼文:

如果您在What’s Up, USANA?中閱讀到一篇您希望我們能翻譯為另一種語言的貼文,請將原部落格貼文的鏈接發送電子郵件給我們

———————————————————

L’équipe des médias sociaux d’USANA traduit certains articles du blogue « Quoi de neuf chez USANA? » en français, espagnol et chinois simplifié. Vous pouvez trouver des articles précis en cliquant sur les liens suivants ou en choisissant une langue dans le menu déroulant ci-dessus :

Si vous lisez en article de blogue sur « Quoi de neuf chez USANA? » que vous souhaiteriez que nous traduisions dans une autre langue, veuillez nous envoyer un courriel contenant le lien vers l’article original.

———————————————————

El Equipo de Redes Sociales de USANA traduce al francés, al español y al chino tradicional publicaciones seleccionadas del blog What’s Up, USANA? Puede encontrar publicaciones específicas haciendo clic en los siguientes enlaces o seleccionando un idioma en el menú desplegable que aparece abajo:

Si lee alguna publicación en el blog What’s Up, USANA? que quisiera que consideremos para traducción a otro idioma, siéntase con la libertad de enviarnos un mensaje por correo electrónico incluyendo el enlace a la publicación original hecha en el blog.

Top